Формат | Размер | Скачать |
---|
Название | : | |
Продолжительность | : | |
Пользователь | : | id 891073652777 |
Дата публикации | : | ript src= |
Просмотры | : | layer\/1a390536\/www-embed-player.vflset\/www-embed-player.js |
Понравилось | : | 510 |
Не понравилось | : | 11 |
0:42 Что такое перевод?
2:25 Как все начиналось: переводы Библии на английский язык 10:00 «Повесть временных лет» - библейский сюжет в русской культуре. 12:19 История возникновения Библии в России 16:25 История перевода Библии на русский язык 20:42 Теоретические основания для перевода на русский язык и новый перевод 22:12 Судьба нового перевода 24:20 «Мастер и Маргарита» М. Булгакова, как источник знакомства с библейскими текстами 26:05 Почему переводить трудно? 27:58 Вопрос из зала: с какого языка переводят Библию? 29:23 Переводческие проблемы 36:20 Что происходит при переводе 37:03 Вопрос из зала: ошибки переводчика 41:26 Вопрос из зала: процедура перевода 43:21Лексические библейские реалии 49:08 Фразеология 50:09 Структурирование синтаксиса 53:50 Риторическое переструктурирование 54:19 Литературная ткань оригинала 55:19 Метафора как переводческая проблема 58:40 Проблема перевода Библии на чукотский язык 1:07:11 Почему не хватает одного перевода? 1:08:58 Вопрос из зала: гендерная дискриминация в Библии 1:10:16 Вопрос из зала: главная задача перевода на чукотский язык 1:13:26 Современный перевод Библии 1:14:00 Центрально-азиатский перевод и перевод Нового Мира 1:16:59 Переводы МБО и РБО 1:19:41 Восстановительный перевод и Заокская Библия 1:21:55 Переводы А. Десницкого 1:23:55 Вопрос из зала: вставки в Библию из Септуагинты 1:26:19 Вопрос из зала: с какого языка переводили – оригинального или Вульгаты? 1:28:17 Вопрос из зала: толкования иудейской традиции 1:30:30 Вопрос из зала: сравнение греческого оригинала и русского перевода Комментарий от : @nekrasovkalibrary |
Мы все клетки мозга Вселенной- эволюционируем Комментарий от : @user-gp4kc7kz7n |
Смысл каждый вкладывает свой Комментарий от : @user-gp4kc7kz7n |
Написана на иврите без огласовки, и каждый волен переводить как ему вздумается Комментарий от : @user-gp4kc7kz7n |
Билич в аллегорической Фоме объясняет устройство человеческого мозга Комментарий от : @user-gp4kc7kz7n |
Очень много эмоциональных, политизированных вставок. В остальном чрезвычайно интересно. Комментарий от : @vpa956 |
Автор при чтении иврита допустил ошибку при постановке ударений и чтении предпоследней огласовки Комментарий от : @user-wf1rt8yt7w |
Хороший пример, даже в отрыве от библии, хорошей работы переводчиков и адаптации текста было интересно послушать Комментарий от : @user-ut5gk3xg1t |
Ну да. Буржуазные революции не следствие развития социально-экономических отношений, а просто пуритане начитались Библии. Вовремя и единократно, видимо. А если ещё больше почитать, то и до социализма недалеко? Комментарий от : @user-nu2fd5ok4z |
А нужен ли народам севера иной культурный код, войны методом культурного сотрудничества не прекращаются и сохранить архаичной культуру народа будет лучше. Благие намерения.... Комментарий от : @user-bs1ef4wu4i |
Точно!! Именно по Булгакову впервые ознакомилась ☺️👍 Комментарий от : @elenakolcova51 |
Не умерщвляй сына - это не умерщвляй его в себе Возможно Комментарий от : @user-xx7pc9vg1l |
В древний город можно войти после вечернего закрытия ворот через дверь сбоку, она называлась "Игольное ушко" есть видео на Ютубе есть об этом короткое видео. И вот в это игольное ушко опоздавшие вытаскивали верблюда. Комментарий от : @user-ke6cv8vo5m |
Иван Грозный не убивал своего сына вы что этого не знаете до сих пор? Комментарий от : @user-gz3mb7ed4h |
Хрень. Комментарий от : @user-oo5tc4sb1e |
Вы профессор воля ваша, что то не складное говорите… над вами насмехаться будут😮 Комментарий от : @CarpeDiemSport |
Почему говорите, что первая Библия в 19 веке, если я читала старую книгу 18 века в печатном варианте. Название не знаю, потому что книга оборвана и старая, но там собрание катехизисов Платона Московского. В том числе и Библия если не ошибаюсь Комментарий от : @artmania362 |
Ну невозможно слушать! Как будто для себя излагает уважаемый автор! На 4 космической, проглатывая англоязычные слова. Бросила. Жаль Комментарий от : @user-tb7ds7mc9b |
Слава Богу Аминь Комментарий от : @demuanishe5539 |
Не Псалтирь а ПСАЛТЫТЬ❗- так-то по-русски лучше звучит Комментарий от : @elenagulina2423 |
Кто вдумчиво читал ветхий завет тот поймëт что это писал со своих мыслей психопад шизик чтоб поработить религией и приготовить рабов из нормальных людей,не бога слова там,, амновая библия редактирована и часть того бреда убрали, но суть та же зделать безребетных зомби и поработить планету религией опять же не написана она богом, там 1 процент лишь правды Комментарий от : @user-qf4tq5if8f |
Отлично, многое не понял, но это и понятно… вот только, с пуританами противоречиво как то вышло. Индейцы, видимо, не очень радовались их начитанности, в отличие от наших буржуев, которые, напротив… или наоборот? Комментарий от : @igorfarbirovich115 |
Думаю что спустя столько времени с момента выхода видео мой комментарий останется не замеченным, но все же хочу отметить следующее.(57:08) "изливается на землю печень моя" это действительно про чувства, про очень горькие чувстве, потому как нет ничего более горького чем желчь, которую выделяет печень. И в русском языке есть подобные поговорки и фразеологизмы: желчный человек (злой человек), желчью истекать (злиться), в печенках сидит (усталость, от того что не может переварить) и т.д. В библии часто процесс пищеварения и используется как иллюстрация к утверждениям, для создания образа ( Евр 5:12, 1Кор.10:1,4 , Ин: 6: 27) Комментарий от : @user-pf6zb1uo4u |
очень интересная лекция, читаю Библию 30 лет и действительно некоторые абзацы просто пробегаешь глазами, не понимая смысла либо вкладывая неверный. Про мехи, например. казалось что молодое вино как-то проест старую кожу, как кислота. Но почему проест было неясно. Комментарий от : @user-qq5lx5yk9r |
Весьма поверхностно знакома с Библией. Могу ошибаться, но всегда считала, что Бог создал Адама из глины. Поэтому Коринфянам 4:7-10 для меня понятно: глиняные сосуды - это человеческие тела, в которые Бог вложил душу. Комментарий от : @vfhufplat3135 |
Сеять это знания выжимка это знания чукотке про кумыс перевести надо было Комментарий от : @user-dl5mu8km5i |
Все верно! Даже сами евреи пользуются современным языком, ко всему прочему даже знатоки древних оригинальных языков Библии, не могут придти порой к единым мнениям и пониманиям священных текстов… и что? Теперь делать акцент на подлинниках или на знании оригинальных древних языках и считать все это единственным критерием правильного понимания писания? Считаю и всегда считал правильным пониманием писания является откровение Духа! Как и написано…. "Впрочем, помазание, которое вы получили от Него, в вас пребывает, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как самое сие помазание учит вас всему, и оно истинно и неложно, то, чему оно научило вас, в том пребывайте." (1 Ин.2:27) Все проблемы связанные с разночтениями и ложными толкованиями исходят от людей не имеющих это самое помазание свыше! Комментарий от : @Starik905 |
Мужичек, а зачем вся эта вода? Главный вопрос не как переводить, а зачем? Какой прорыв цивилизационный мы совершим с помощью более "правильного" перевода? 😂 Комментарий от : @AndersenMozart |
Разрешите! Это теоретические выкладки. Я практик. Рожден, закален и воспитан при Сталине. Есть дипломЫ по марксистко- ленинской философии, Диплом Универа. Тружусь. В России столько не живут. Видел Дважды душу. В стихах написал: Я видел душу – это бриллиант! Сверкает вечным светом …О Боже! Вольтер был прав и истин Кант! Но, Гете! Гете! Мне дороже! Преодолел красную линию, разделяющую нас и Мироздание... Комментарий от : @user-yo5ry2et4n |
Идиот,который отстал на 300лет. Комментарий от : @user-zx7ls4ky3b |
..."не читали, только крышку целовали". Вот в том беда - читать не умели. Революция для того и делалась - что бы народ был грамотен и развит. Если бы народ был в Российской Империи был грамотным - не было бы революции.. Но, наверное, это была бы "другая" Российская Империя Комментарий от : @andreynapalkow5520 |
В принципе канат возможно продеть через ушко, если разобрать его на нитки. Тяжело, но легче чем богатому спастись. Комментарий от : @stalkerhaus3662 |
Не поняла: до революции в каждой семье была книга- которая называлась БИБЛИЯ, причём она была из двух частей: Ветхий и Новый завет, которые знали почти наизусть и . А когда начали читать Булгакова -то многие от бабушек дедушек знали содержание библии, некоторые даже читали. Скоропалительные выводы не украшают автора. Жила в центре Москвы, в нашей семье была Библия на старославянском, которую мы прекрасно читали и понимали. Комментарий от : @natalianatusik5258 |
Не-е, революция у нас произошла от того, что Библию не обнесли вокруг Петрограда вместе с какой-нибудь иконой. Диз за антисоветчину. Комментарий от : @user-mp9se4zk6w |
Выражаясь современным языком, бог это программист, который является разработчиком программ развития всего живого. На мой взгляд, влияние программиста заканчивается в тот момент, когда живой организм рождается, приминительно к человеку. В вопросах взаимодействия между людьми, программист не принимает ни какого участия !!! Не зависимо от того, читал кто-то или нет библию... Комментарий от : @user-fx6bi4ex8g |
Великолепно! Комментарий от : @f.sauerbruch9736 |
Что то не заметно что посе того как Библия появилась в общем доступе,жить стали хотябы так как при коммунистах в СССР!💯 Комментарий от : @user-ex8ds6vb2r |
Ваши слова лишний раз убедили , что христианство стало религией у нас гораздо позже,чем нам говорят. Комментарий от : @user-rb8kz8ji6v |
Все ложь Комментарий от : @vedamir7530 |
Спасибо большое за лекцию Комментарий от : @yuliasukhovetskaya1479 |
Смерт наступает потому что кров остановилас не течет через вене,(Не тече кроз вене на сербском)Не кроз-проход закрит. Комментарий от : @user-el5cp1li3s |
Мех-мешина,механа(разливнои магазин)Бураг свинечи,говјажи (рубец)Буре(бочка)мастер изгптовитељ бурета -пинтер.и на конец Буратино или Пинокио пењ с очима. Комментарий от : @user-el5cp1li3s |
Гйубрис-Дйубре в сербском(мусур,очењ плахои человек)На нашем пишетса Ђубре.Нпр.у вас совок дља сбора мусура у нас ђубровник. Комментарий от : @user-el5cp1li3s |
Библию компилировать соплеменники ловкие лектора. Комментарий от : @radiantrey |
Благо дарю! Библию сложно читать, её писал не Человек, по моему!Если вдумываться и анализировать то, что там написано, по меньшей мере странно, не наше это! А зачем религия Человеку с Душой и Совестью? Я общаюсь с Всевышним без попов, посредников! Если бы не было христианизации Руси, всё было бы иначе! Ведическое мировозрение у русских людей исконное, надо возвращаться к истокам! Комментарий от : @Rasenka |
Много интересного узнал,о чём раньше не задумывался,. Спасибо. Комментарий от : @user-oy8qq6dy9c |
ты даже сам не понимаеш насколько ты прав Комментарий от : @peregonigor210 |
Непонятно как может быть такая разница в переводах , например псалом где говориться ,,Ты открыл мне уши,, а в другом переводе ,,уготовал мне тело ,, те Дух через Давида подводил к апокалипсису, который написали через тысячу лет ,, имеющий уши да услышит,, и тот кто имеет уши , будет иметь и тело и участие в первом воскресении . Или вот другой пример искушение Христа ,,иди за Мной сатана,,в славянской библии , значить был какой-то ,,разговор ,,типа ,,слезь с коня,, а перевели тупо отойди от Меня и прочее и смысл Евангелие теряется частично , причем в значимой для понимания христианства части. Или напимер Родила Сына Своего первенца ,первенец это хорошо и значение имеет в иудаизме ,но получается ассоциация у людей что были и последующие дети , как написано братья и сестры и я встречал людей и даже священников которые приткнулись и не понимали , что к чему потому что это написано в Евангелии а оно свято , а то что страдала святость Богородицы и писания никому и дела нет по сей день , а надо было добавить или заменить словом единородного и все стало на место бы . И это то что мы можем понять ,а то что мы по какимто причинам не можем идинтифицировать а перевод есть и непонятно какой . Комментарий от : @user-km4jb9wm9z |
Поэтому перевод должен быть сначала чисто слов ,потом как значения этих слов могут выглядеть еще и потом уже перевести на современный и близкий и чуть ли не к приче или иносказательному сленгу и пониманию его на своем языке , как например если вам англичанин скажет ,,слезь с лошади или с коня ,,по нашему это будет ,,выруби начальника или не врубай начальника,, 😢в зависимости от темы разговора и только тогда мы сможем понять как есть. Так что как минимум три редакции и не 1000летней давности , а сегодняшнего дня , тк сленг бабушек нам уже не понятен , так же как и наш бабушкам Комментарий от : @user-km4jb9wm9z |
Лектор , Советский период не любит ? А какой любит ? Он уверен , что при каком-то другом периоде он получил бы бесплатное образование ? Плевать в колодец из которого пил - неблагодарность . Комментарий от : @user-jg4tb1sk5h |
Люди ху нёй страдают Всякую лабуду из своих голов вытаскивают , но ни одной ИСТИНЫ ещё не рассказали и не определили Комментарий от : @IM-yy7bl |
Таки чего он и древнееврейский и греческий и латынь и русский и английский знает... Серьёзный чел Комментарий от : @dizogdizog2591 |
Библию давно пережевали, пора уже высрать и забыть. Эти сказки были изначально придуманы для африканских кочевников. К России они никаким боком не применимы Комментарий от : @user-vi1ll1zt4f |
Мне 56 лет и с детства не навыдел религию этих попов. И шась ненавижу . Потому что ,все хотят быть первым и спекулировать имя Бога и Христа . Комментарий от : @user-vv1pf8hv7t |
Благодарю. Благодарю. Благодарю за возможность приобщиться к источникам информации о переводах библии. Очень интересно и познавательно Комментарий от : @user-mn2kz5ec1b |
Здравствуйте, а вы слышали про такого знаменитого переводчика как Mauro Biglino? Его перевод библии очень интересен... Heloim, Yawe, El Shaddai. И т.д.Что вы думаете об этом. Спасибо заранее за ответ. Комментарий от : @ekaterinamamonova6346 |
Те люди, которые верят в способность Создателя позаботиться о том, чтобы его Слово доносило до людей во все времена смысл записанного им в Библии послания, нисколько не сомневаются в правдивости этой книги. Есть очень современный и точный перевод,сделанный людьми,чтущими и Создателя и его Слово. Имя Бога Иего́ва стоит там,где ему и положено стоять. Поэтому лично я читаю именно этот перевод,потому что он написан понятным современным языком Комментарий от : @user-wb2it7mm4y |
Жах я не ношу хрестик Комментарий от : @oleksandr9841 |
Получается короли Англии евреи, которые покаялись !!! И приняли христианство.... ? Комментарий от : @elenadonchenko9776 |
Слушала, слушала и поняла, зачем так много говорить о том, что тут же станет тем кем они есть? Прекратить монетизацию и конец церкви и религии, останется только слово божье в оригинале... Комментарий от : @natalyakhegay1709 |
Джимма Кто Сок Время 00:00 !!! Комментарий от : @user-hz2bf3hb1f |
Как только не искажают переводом сборник мифов. Лишь бы "баранов" в стадо загнать больше. И сколько же искажений было в истории по этой причине, а особенно на первом Никейском соборе. Где под управлением Константина был узаконен этот сборник пастухов, рыбаков, и кочевников. То же, что не вошло, было под запретом, и должно было при обнаружении быть уничтоженным. Комментарий от : @user-kz9el2yr6t |
Десницкий явный русофоб. Комментарий от : @igortrofimov2988 |
Наша ВЕРА ВЕДИЧЕСКАЯ ,,, И НАШИ ЗАКОНЫ ,,—…Это и есть СВЕТ ,,ЧЕСТЬ ,,,ПРАВДА ,,,ЛЮБОВЬ !!! Комментарий от : @user-tz4zr8ng8m |
А зачем нам русичам еврейско — иудейская книга !!! Смерть ,насилие ,,разврат ,,, Почитала ,,и сказала ,,НЕТ ,ЭТО НЕ МОЕ ,,, И ЖИТЬ ПО ТАКОЙ КНИГЕ ,,,ПУСТЬ ЖИВУТ ,,ТЕ КТО ОТПИСАЛ ЭТОТ ГЕНОЦИД !! ЗЛО !! Насилие !!!!! Комментарий от : @user-tz4zr8ng8m |
Очень неприятно было слушать этого умника, никому не советую. Советую перечитать житие Кирилла и Мефодия, там написано что перевели и с какого языка. Комментарий от : @davte3755 |
1:04:55 ... и никто не связывает новых нарт старым ремнём Комментарий от : @t2635563 |
Тору и др категорически нельзя было переводить. Утеряны духовные смыслы. То, что написано в Торе, это не мифы, не рассказы. Имена и то, что "происходило" - это духовные состояния. Каждая буква иврита описывает четыре состояния при её прочтении или произношении, её ощущение, ее влияние на человека, то, какое действие она произвела. Из этих состояний и сочетаний складываются слова, несущие сути, смыслы. А не бла-бла и пустые звуки... Дальнейшие рассуждения о том, как, сколько Библий, чей перевод, для кого она переведена правильно, неправильно - пустобрехство... Просто пример. Заповедь "не убий" - это не про лишение жизни. "Не убий" - это "не убей в себе человека" А "человеком" может называться только тот, кто пришёл к пониманию, что его жизнь - не животное существование. Долго рассказывать... Но кто хоть это понял - молодец! Комментарий от : @tengizkhukhashvili9669 |
как атеист никогда не смеялся над верблюдом проходящим в игольное ушко - на мой взгляд яркая, живая метафора Комментарий от : @andreymaslov1641 |
Разве обрезание носит не медицинский смысл в жарких регионах Комментарий от : @sergeykanashevskii4611 |
Наказуй , может Наказ давай, тогда смысл не теряется Комментарий от : @sergeykanashevskii4611 |
Но вроде бы оригинала нет, копии копий много. Одинаковых даже из 200 Библий нет). И самое интересное, а что это такое 200 Библий, разве не одна д б ) Комментарий от : @sergeykanashevskii4611 |
Язычники не читали Библию это раз, второе Россия была колония Англии, все Цари немецкие.... Комментарий от : @user-qc7eo7jb6m |
Верующий исследователь.... 😅.... сразу минус.... 🤪 Комментарий от : @Kots51 |
Библия приключение евреев................ Комментарий от : @user-je2zn5cx4d |
Вот, кстати, пример шизофрении, о которой удивляется сам автор. Вроде бы последовательно рассуждает в опред. вопросах, но дошёл до революции: "....потому что крышку и целовали[Библию не читали] эта революция и произошла". Нет, господин соврамши, у этой революции, так же как и у предыдущей - февральской, была масса причин, сошедшихся воедино ТАК, чтоб произошло такое масштабное событие как революция. Так же как были причины у того, что кто-то не читал Библию, или вёл себя так или иначе. Комментарий от : @suhbaatar76 |
Спасибо, очень, очень интересно. Библию читала и читаю (у меня баптистская библия 1988 г.издания). Комментарий от : @zlatachebotarev3174 |
Хорошая лекция. Однажды беседовал с попом по поводу заповедей. Не убей, Не ... Поп сказал проще запретить стаду, чем объяснять. Люди глупы и не хотят знать и учится, но на все имеют свое мнение, не имея знаний специалиста :-) Комментарий от : @UT.USSRMB |
Теперь давай так коран и ислам разберика!? Христиане ныне совсем добрые стали и таких бесов негоняют Комментарий от : @user-fs7ew4ms1x |
"Наказую сына своего. . ." Это делай наказы(советы). То есть обучай его. сноска: Уроды вот так и понимают, как зашло через дырку в голове😊 и начинают избивать детей, деморализовать их. И имеем общество уродов от урода, с дыркой в голове. Комментарий от : @RXF360 |
Понимаю, что с комментарием запозлал, но думаю стоит ответить Все книги бесполезны, если в них нет определяющих ценностей. Возможно звучит поверхностно но именно ценности дают вектор напрааления . Соответственно не правильная ценность, уводит человека от развития мироздания. Возможно я так же послушал поверхностно лекцию, но я не ощутил ценности в полученной информации. Это говорит о том, что либо я "не до рос" либо информация, как и большинство другой не имеет смысла, то есть ценности. Но в любом случае я бы не пришёл к такому умозаелючению если бы ее не прослушал. Благодарю. Комментарий от : @user-cu5nc8hk5o |
Не повесть временных лет а список не известно чего...одним словом СЛОВОБЛУДИЕ... Комментарий от : @user-cx5hm5wu5d |
Ндааа, лекция о переводе библии или антикоммунистичекая пропаганда? Вам делать нечего, люди, зачем вы из науки делаете политлекторий? Вы ещё скажите, что вся история России дерьмо и народ дерьмовый. Не повезло некоторым нашим интеллектуалам с народом ... Комментарий от : @nastiwag313 |
О северную Америку и индейцев, и давно вы так от имени бога люде убиваете, очень удобно прикрывать себя библией и снимать скальпы с живого человека. Комментарий от : @yurklim3621 |
Існувала в середньовічні часи тільки Русь зі стольним градом Київ. Все! Не було ні московської русі, ні новгородської русі, ні будь-якої іншої... Тільки окацапівші історики постійно перебріхують цю просту і очевидну істину. Комментарий от : @user-ho2hx7bz8h |
Бог позаботился о том, чтобы его Слово было переведено на большинство существующих сегодня языков...У него есть организация на земле,которая именно этим и занимается (чтобы Библия была доступна каждому человеку на земле на родном языке).От знаний из этой книги зависит жизнь людей сегодня и в будущем (Иоанна 17:3; 1 Тимофею 2:3,4; Матфея 24:14;28:19,20;Деяния 1:8) Комментарий от : @user-wb2it7mm4y |
Как можно сделать правильный перевод с иврита если это самый загадочный язык . До сих пор никто не может объяснить почему в ивритском алфавите один знак буквы может иметь от одной до трёх разных букв . Одна чёрточка может означать буквы : В / У/ О, или букву П можно произносить как Ф, и т. д. Трактуй как хочешь Комментарий от : @semenosipov736 |
некомпетентность автора видна ещё и в том, что он расхваливает перевод общества Слово Жизни 1991 года. В качестве довода он зачитывает Псалом 1: "Блажен человек..." Не надо быть специалистом, чтобы понимать: слово "блажен" безнадёжно устарело. Более того, современный человек может воспринимать словосочетание "блажен(ный человек)" как диагноз психического расстройства. Изюминку понимания компетентности автора вносит его упоминание о личном знакомстве с одним из авторов этого перевода Библии. Комментарий от : @Valentyn1959 |
В современном переводе можно написать:, ... и посидев за рулём машины высокого класса, не захочешь сесть за руль машины низкого класса". 😉 Комментарий от : @Serguei_Rusa |
Не правильнее ли для мусульман в переводе написать не "вечный сын Бога", а "Предвечный Сын Бога"? Ведь Сын был "рождён" ещё до сотворения времни. Комментарий от : @Serguei_Rusa |
Существует уже 12 русских переводов Библии. И автор ни в одном из них принимал участие. Спасибо за лекцию! Комментарий от : @user-dm2lv4tn2g |
Вы вроде каметарии библии . Но причём плащенитца это евангелье Комментарий от : @user-ve7wi3jp5m |
Я неграмотен люблю писать анекдот . Ехали в поезде купэ русский американец с переводчиком . Американец неможит найти туфли говарит перевочику спроси уруского небрал ли он маи туфли руский отвечает а они надо мне ? Переводчик отвечает Ани ему нада . Американец говарит пусть платит заих переводчик переводит платите за туфли . Рус. Здрсте я ваша тётя! Перевод. Он ваш родственик . Америкой пусть хоть половину платит русский. А хрена вам не надо? Перевод он хотит заплатить овашами . ? Зачем у евреев столь закрытых клубов( масоны,сион , и .д ) библия начинаетца с рождения маисея . Давай исследуем в какой семье он васпитывался икакое он получил образование. Мать его кормила под присмотром ну пусть 4 г . Дальше шко ла жрецов науки фараона и везде подпрсмотром принцесы . Принцеса молилась каким богам ? Евреи пришли в Египет 100 муж . И врабстве расплодились что фараон стал боятца исказал банкам повивалкам тогда в каждой семье была свая чтоб они внуков топики. Да интересно он сам ходил к банкам или ? Бог говарит маисею иди кфавараону а я ожесточу его а где милость любовь целомудрие . Зачто казнили народ Египетский? Бог? избрал народ ? ? ? РАСИЯНИ НА СВАЕЙ ЗЕМЛЕ стали имегантами . Посмотрим богов Египта. Молитву слепого-(фараоно) распятие тогда ваша лекция может доходчиво ббудед ? Комментарий от : @user-ve7wi3jp5m |
Попахивает восхвалением протестанства. Которое суть ересь. Комментарий от : @user-ro4dl3yf4m |
Был оригинальный текст, а потом его перевели. Разберись тут, какой перевод лучше, если не знаешь языка на котром написан оригинал. Комментарий от : @mazaydi |
Пуритане после библии вырезали всех индейцев. С чего Вы решили, что если бы русский мужик читал Библию, он не сделал бы революцию? Гуманитарий. Комментарий от : @iceberg9968 |
Пуритане начитались Библию и вырезали всех индейцев в северной Америке. Вывод: Библия никого не научит добру, если он не добр. А если человек добр от природы, зачем ему Библия? Комментарий от : @iceberg9968 |
Самое интересное в том, что уважаемый лектор совсем забыл такого первопечатника как Франциск Скарина (из рода Рюриковичей) из Полоцка, который посвятил пол жизни тому, что бы перевести и напечатать на церковнославянском Псалтырь и произошло это в 1517 году. Всего же в период с 1517-1519 этим известным в ВКЛ да и в мире человеком было издано 23 книги Библии. Оч. странно. Комментарий от : @user-dn2po4wf8d |
Предлагаю привлечь искусственный интеллект к переводу Библии. Комментарий от : @nunkysasha |
Верблюд самое крупное из используемых животное . Потому его могли включиит в алегорию .. Комментарий от : @jc_exotica |